Sono lietissima di annunciare che un giornale accademico, Journal of Italian Translation, pubblicherà la mia traduzione dei primi tre capitoli del romanzo Menzogna e sortilegio.
La prima volta che il romanzo è stato tradotto dall'italiano all'inglese (con il titolo House of Liars) negli anni cinquanta la traduzione era incrinata; per esempio circa 200 pagine vennero tagliate (forse in un trattativo di fare il gran romanzo barocco più "neorealista"!) e la Morante è rimasta sconvolta.
Tradurre tutto il romanzo Menzogna e sortilegio all'inglese è stato il mio sogno nel cassetto da parecchi anni, e con questa piccola traduzione avrò cominiciato a realizzarlo!
Nessun commento:
Posta un commento